msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 12:05-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Michael Yunat <Michael.Yunat@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://getvoip.com/\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext;esc_html_e;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../form.php:22
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../form.php:22 ../form.php:33
msgid "required"
msgstr "вимагається"

#: ../form.php:33 ../index.php:37
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../form.php:44 ../index.php:35
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: ../form.php:62
msgid "Send Message"
msgstr "Надіслати повідомлення"

#: ../index.php:36
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: ../index.php:38
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"

#: ../index.php:40
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../index.php:81
msgid "Edit Details"
msgstr "Змінити відомості"

#: ../index.php:128
msgid ""
"You must define an email address on the options page in order to display the "
"contact form."
msgstr ""
"Ви повинні визначити адресу електронної пошти на сторінці опцій для того, "
"щоб відобразити контактну форму."

#: ../index.php:133
msgid "Sorry, the nonce field provided was invalid."
msgstr "На жаль, даний випадок поля за умови, був визнаний недійсним."

#: ../index.php:141
msgid "Please enter your name."
msgstr "Будь ласка, введіть своє ім'я."

#: ../index.php:147
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Будь ласка, введіть діючий адресу електронної пошти."

#: ../index.php:153
msgid "Please enter a message."
msgstr "Будь ласка, введіть повідомлення."

#: ../index.php:164
msgid "Sorry, your comment failed the blacklist check and could not be sent."
msgstr ""
"На жаль, ваш коментар не пройшов перевірку чорний список і не може бути "
"надіслано."

#: ../index.php:169
msgid "Sorry, your comment failed the spam check and could not be sent."
msgstr ""
"На жаль, ваш коментар не пройшов перевірку із спамом, а не може бути "
"надіслано."

#: ../index.php:174
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше повідомлення було надіслано."

#: ../index.php:177
msgid "Sorry, we were unable to send your message."
msgstr "На жаль, нам не вдалося відправити повідомлення."

#: ../index.php:247
msgid "wrote"
msgstr "писав"

#: ../settings.php:36
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
